women

With Flour on Her Hands: Women Grinding Grain

An audio piece I produced mixing a traditional milling song from Cameroon with interview from Carolina Ground aired on APM’s The Splendid Table on May 22nd. See Earth Flavor 13 to read more about the women grinding grain at Carolina Ground.

Here is the original piece:

Or listen to the episode on The Splendid Table here. Milling song is from a compilation album called Nord Cameroun. Musique des Ouldémé (2001).

La Belle Vie

Song about gender equality off of my 2013 “Who Are My People?” album. The song was written for my Togolese middle school chorus as part of my work in Girls’ Education and Empowerment. Photos taken in northern Togo, West Africa.

La Belle Vie

La mère souhaite une belle vie pour ses enfants
Elle veut qu’ils soient très bien éduqués
Pour diriger une entreprise un jour
Pour être médecin ou professeur

Mais elle n’a même pas fréquenté l’école
C’est comment?

Changeons!
Réveillons-nous!

Oui les garçons peuvent balayer (et cuisiner)
Oui les filles peuvent bien étudier (et diriger)
Tout le monde peut avoir la carrière qui lui plaît (et le succès)
Si nous choisissons l’égalité
Si nous choisissons l’égalité

Changeons!
Réveillons-nous!

Tout le monde est digne de respect
Tout le monde a le droit à la santé
Tout le monde peut vivre en prospérité
Si nous choisissons l’égalité
Si nous choisissons l’égalité

Changeons!
Réveillons-nous!

Oui les garçons peuvent balayer (et cuisiner)
Oui les filles peuvent bien étudier (et diriger)
Tout le monde peut avoir la carrière qui lui plaît (et le succès)
Si nous choisissons l’égalité
Si nous choisissons l’égalité
Si nous choisissons l’égalité

A Beautiful Life (rough English translation)

A mother hopes for a nice life for her children
she wants them to have a good education
to run a business one day
to be a doctor or a teacher
But she has never been to school.

What do you think of this?

Let’s wake up, let’s change.

Yes, boys can sweep and cook
Yes, girls can study well and lead
Everyone can succeed in the career that they desire If we choose equality

Let’s wake up, let’s change.

Everyone is worthy of respect
everyone has the right to health care
Everyone can live in prosperity
If we choose equality

© 2010 Carla Seidl

Radio Réussite (Radio Success)

Radio Success: Togolese Girls’ Radio

Listen to the series here.

A series produced in French in Kante, Togo, West Africa, by Girls’ Education and Empowerment volunteer Carla Seidl in 2010. The goal of the program was to educate and empower Togolese girls. The program featured the voices of Togolese girls and women, as well as advice and inspiration that they could use toward achieving personal success. The show mixes interview, skits, poetry, and music.

Themes treated in the shows in the Radio Réussite series include: prostitution, forced marriage, gender equality, sexual harassment, beauty, infidelity, role models, the value of work, and study tips.

The show features original songs related to female empowerment composed and performed by Carla Seidl and the group Kotr Wiss of Kante.

Description en français:

“Réussite: La Radio des Filles Togolaises”

Radio Réussite était une initiative de l’americaine Carla Seidl, volontaire de Corps de la Paix à Kante, Togo, dans le domaine de l’éducation et la promotion de la jeune fille. Le but de cette émission, réalisée en 2010, était de valoriser les voix des filles togolaises en leur donnant l’opportunité de s’exprimer. On voulait aussi offrir des conseils et de l’inspiration qu’elles pouvaient utiliser pour réussir. L’émission mélange l’entrevue, la musique, la poésie, et des sketchs pour transmettre son message.

Thèmes traités dans les émissions de Radio Réussite sont: la prostitution, le mariage forcé, l’égalité genre, le harcèlement sexuel, la beauté, l’infidélité, les rôle modèles, la valeur du travail, et des conseils d’étude.